< Psalm 145 >
1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
David's [Psalm of] praise. I will exalt you, my God, my king; and I will bless your name for ever and ever.
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Every day will I bless you, and I will praise your name for ever and ever.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Generation after generation shall praise your works, and tell of your power.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
And they shall speak of the glorious majesty of your holiness, and recount your wonders.
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
And they shall speak of the power of your terrible [acts]; and recount your greatness.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
They shall utter the memory of the abundance of your goodness, and shall exult in your righteousness.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Let all your works, O Lord, give thanks to you; and let your saints bless you.
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your dominion;
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
to make known to the sons of men your power, and the glorious majesty of your kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
The eyes of all wait upon you; and you give [them] their food in due season.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
You open your hands, and fill every living thing with pleasure.
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.