< Psalm 145 >
1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven;
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Ik wil U zegenen iedere dag, Uw Naam verheerlijken voor altijd en eeuwig.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Groot is Jahweh, en hooggeprezen, Zijn majesteit is niet te doorgronden!
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Van geslacht tot geslacht zal men uw werken verheffen, En uw machtige daden vermelden;
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
Van de macht uwer ontzaglijke daden gewagen, En uw grootheid verkonden!
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
"Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
Goedertieren is Jahweh voor allen, Zijn barmhartigheid strekt zich over al zijn schepselen uit!"
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Uw Koningschap is een koningschap voor alle eeuwen, Uw heerschappij blijft van geslacht tot geslacht! Trouw is Jahweh in al zijn beloften, En in al zijn werken vol goedheid.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Aller ogen zien naar U uit, Gij geeft voedsel aan allen, elk op zijn tijd;
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Gij opent uw handen, En verzadigt naar hartelust al wat leeft!
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
Goedertieren is Jahweh in al zijn wegen, En in al zijn werken vol liefde.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
Jahweh is allen, die Hem roepen, nabij: Allen, die oprecht tot Hem bidden.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Hij vervult de wensen van hen, die Hem vrezen; Hij hoort hun smeken, en komt ze te hulp.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
Jahweh behoedt wie Hem liefheeft, Maar vernielt alle bozen!
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
Mijn mond zal de lof van Jahweh verkonden; Alle vlees zijn heilige Naam zegenen voor eeuwig!