< Psalm 145 >

1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.

< Psalm 145 >