< Psalm 144 >

1 Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels,
לדוד ברוך יהוה צורי-- המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה
2 mein Wohltäter und meine Burg, meine Feste und mein Retter, mein Schild und der, auf den ich vertraue; Völker hat er mir unterworfen!
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי-לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי
3 HERR, was ist der Mensch, daß du ihn beachtest, des Menschen Sohn, daß du seiner gedenkst?
יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו
4 Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberfliegt.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר
5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab, rühre die Berge an, daß sie rauchen!
יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו
6 Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und laß sie zerstieben!
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם
7 Strecke deine Hände aus der Höhe herab, reiß mich heraus und rette mich aus gewaltigen Fluten, aus der Hand der Söhne der Fremde,
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר
8 deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht.
אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
9 Gott, ein neues Lied will (alsdann) ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe dir spielen:
אלהים--שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה-לך
10 dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, entrissen dem mörderischen Schwert.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את-דוד עבדו--מחרב רעה
11 Reiß mich heraus und rette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht! –
פצני והצילני מיד בני-נכר אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
12 O gib, daß unsere Söhne in ihrer Jugendkraft hochgewachsenen Setzlingen gleichen! Daß unsre Töchter seien wie schöngemeißelte Ecksäulen an prächtig gebauten Palästen!
אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל
13 Daß unsre Speicher, wohlgefüllt, spenden einen Vorrat nach dem andern! Daß unser Kleinvieh sich tausendfach mehre, zehntausendfach auf unsern Triften!
מזוינו מלאים-- מפיקים מזן אל-זן צאוננו מאליפות מרבבות-- בחוצותינו
14 Daß unsre Rinder trächtig seien ohne Mißgeschick und ohne Fehlgeburt, keine Spaltung im Volk und kein Wehgeschrei auf unsern Straßen!
אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
15 Glückselig das Volk, dem es so ergeht! Glückselig das Volk, dessen Gott der HERR ist!
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו

< Psalm 144 >