< Psalm 144 >
1 Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels,
Blessed be the LORD, my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight!
2 mein Wohltäter und meine Burg, meine Feste und mein Retter, mein Schild und der, auf den ich vertraue; Völker hat er mir unterworfen!
He who is my loving-kindness and my fortress; My high tower and my deliverer, My shield, and he in whom I trust; Who subdueth peoples under me.
3 HERR, was ist der Mensch, daß du ihn beachtest, des Menschen Sohn, daß du seiner gedenkst?
LORD, what is man, that thou art mindful of him, Or the son of man, that thou makest account of him?
4 Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberfliegt.
Man is like a vapor; His day is like a shadow that passeth away.
5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab, rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Bow thy heavens, O LORD! and come down; Touch the mountains, so that they shall smoke!
6 Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und laß sie zerstieben!
Cast forth lightnings, and scatter them; Shoot forth thine arrows, and destroy them!
7 Strecke deine Hände aus der Höhe herab, reiß mich heraus und rette mich aus gewaltigen Fluten, aus der Hand der Söhne der Fremde,
Send forth thine hand from above; Rescue and save me from deep waters; From the hands of aliens,
8 deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht.
Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
9 Gott, ein neues Lied will (alsdann) ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe dir spielen:
I will sing to thee a new song, O God! Upon a ten-stringed psaltery will I sing praise to thee;
10 dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, entrissen dem mörderischen Schwert.
To thee, who givest salvation to kings, Who deliverest David, thy servant, from the destructive sword!
11 Reiß mich heraus und rette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht! –
Rescue and deliver me from the hands of aliens, Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
12 O gib, daß unsere Söhne in ihrer Jugendkraft hochgewachsenen Setzlingen gleichen! Daß unsre Töchter seien wie schöngemeißelte Ecksäulen an prächtig gebauten Palästen!
That our sons may be as plants, Grown up in their youth; Our daughters as corner-pillars, Hewn like those of a palace!
13 Daß unsre Speicher, wohlgefüllt, spenden einen Vorrat nach dem andern! Daß unser Kleinvieh sich tausendfach mehre, zehntausendfach auf unsern Triften!
That our garners may be full, Affording all kinds of store; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our streets.
14 Daß unsre Rinder trächtig seien ohne Mißgeschick und ohne Fehlgeburt, keine Spaltung im Volk und kein Wehgeschrei auf unsern Straßen!
That our cattle may be fruitful; That there be no breaking in, or going out; And no outcry in our streets.
15 Glückselig das Volk, dem es so ergeht! Glückselig das Volk, dessen Gott der HERR ist!
Happy the people that is in such a state! Yea, happy the people whose God is Jehovah!