< Psalm 144 >
1 Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels,
[A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
2 mein Wohltäter und meine Burg, meine Feste und mein Retter, mein Schild und der, auf den ich vertraue; Völker hat er mir unterworfen!
My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.
3 HERR, was ist der Mensch, daß du ihn beachtest, des Menschen Sohn, daß du seiner gedenkst?
Lord, what is man, that you are made known to him? or the son of man, that you take account of him?
4 Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberfliegt.
Man is like to vanity: his days pass as a shadow.
5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab, rühre die Berge an, daß sie rauchen!
O Lord, bow your heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und laß sie zerstieben!
Send lightning, and you shall scatter them: send forth your arrows, and you shall discomfit them.
7 Strecke deine Hände aus der Höhe herab, reiß mich heraus und rette mich aus gewaltigen Fluten, aus der Hand der Söhne der Fremde,
Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;
8 deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht.
whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
9 Gott, ein neues Lied will (alsdann) ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe dir spielen:
O God, I will sing a new song to you: I will play to you on a lute of ten strings.
10 dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, entrissen dem mörderischen Schwert.
[Even] to him who gives salvation to kings: who redeems his servant David from the hurtful sword.
11 Reiß mich heraus und rette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht! –
Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
12 O gib, daß unsere Söhne in ihrer Jugendkraft hochgewachsenen Setzlingen gleichen! Daß unsre Töchter seien wie schöngemeißelte Ecksäulen an prächtig gebauten Palästen!
whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
13 Daß unsre Speicher, wohlgefüllt, spenden einen Vorrat nach dem andern! Daß unser Kleinvieh sich tausendfach mehre, zehntausendfach auf unsern Triften!
Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.
14 Daß unsre Rinder trächtig seien ohne Mißgeschick und ohne Fehlgeburt, keine Spaltung im Volk und kein Wehgeschrei auf unsern Straßen!
Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
15 Glückselig das Volk, dem es so ergeht! Glückselig das Volk, dessen Gott der HERR ist!
Men bless the people to whom this lot belongs, [but] blessed is the people whose God is the Lord.