< Psalm 144 >
1 Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels,
BLESSED be the Lord my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 mein Wohltäter und meine Burg, meine Feste und mein Retter, mein Schild und der, auf den ich vertraue; Völker hat er mir unterworfen!
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 HERR, was ist der Mensch, daß du ihn beachtest, des Menschen Sohn, daß du seiner gedenkst?
Lord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberfliegt.
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab, rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Bow thy heavens, O Lord, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und laß sie zerstieben!
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 Strecke deine Hände aus der Höhe herab, reiß mich heraus und rette mich aus gewaltigen Fluten, aus der Hand der Söhne der Fremde,
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Gott, ein neues Lied will (alsdann) ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe dir spielen:
I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, entrissen dem mörderischen Schwert.
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Reiß mich heraus und rette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht! –
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 O gib, daß unsere Söhne in ihrer Jugendkraft hochgewachsenen Setzlingen gleichen! Daß unsre Töchter seien wie schöngemeißelte Ecksäulen an prächtig gebauten Palästen!
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 Daß unsre Speicher, wohlgefüllt, spenden einen Vorrat nach dem andern! Daß unser Kleinvieh sich tausendfach mehre, zehntausendfach auf unsern Triften!
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Daß unsre Rinder trächtig seien ohne Mißgeschick und ohne Fehlgeburt, keine Spaltung im Volk und kein Wehgeschrei auf unsern Straßen!
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 Glückselig das Volk, dem es so ergeht! Glückselig das Volk, dessen Gott der HERR ist!
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the Lord.