< Psalm 144 >

1 Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels,
Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
2 mein Wohltäter und meine Burg, meine Feste und mein Retter, mein Schild und der, auf den ich vertraue; Völker hat er mir unterworfen!
My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
3 HERR, was ist der Mensch, daß du ihn beachtest, des Menschen Sohn, daß du seiner gedenkst?
Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
4 Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberfliegt.
Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab, rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
6 Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und laß sie zerstieben!
Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
7 Strecke deine Hände aus der Höhe herab, reiß mich heraus und rette mich aus gewaltigen Fluten, aus der Hand der Söhne der Fremde,
Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
8 deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht.
Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
9 Gott, ein neues Lied will (alsdann) ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe dir spielen:
To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
10 dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, entrissen dem mörderischen Schwert.
Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
11 Reiß mich heraus und rette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Lippen Lügen reden und deren Rechte mit Täuschung umgeht! –
Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
12 O gib, daß unsere Söhne in ihrer Jugendkraft hochgewachsenen Setzlingen gleichen! Daß unsre Töchter seien wie schöngemeißelte Ecksäulen an prächtig gebauten Palästen!
Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
13 Daß unsre Speicher, wohlgefüllt, spenden einen Vorrat nach dem andern! Daß unser Kleinvieh sich tausendfach mehre, zehntausendfach auf unsern Triften!
Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
14 Daß unsre Rinder trächtig seien ohne Mißgeschick und ohne Fehlgeburt, keine Spaltung im Volk und kein Wehgeschrei auf unsern Straßen!
Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
15 Glückselig das Volk, dem es so ergeht! Glückselig das Volk, dessen Gott der HERR ist!
They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.

< Psalm 144 >