< Psalm 143 >
1 Ein Psalm Davids. HERR, höre mein Gebet,
“A psalm of David.” O Lord, hear my prayer, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
2 und geh nicht ins Gericht mit deinem Knecht! Denn vor dir ist kein Lebender gerecht.
And enter not into judgment with thy servant; for no living man can be regarded righteous before thee.
3 Ach, der Feind verfolgt meine Seele, hat mein Leben zu Boden geschlagen, versetzt mich in Nacht wie die ewig Toten.
For the enemy hath pursued my soul; he hath crushed to the ground my life; he hath made me dwell in darkness, as those that are dead eternally.
4 Nun will mein Geist in mir verzagen, mein Herz erstarrt mir in der Brust.
And my spirit within me is overwhelmed: in my bosom is my heart astounded.
5 Ich gedenke der früheren Tage, rufe all deine Taten mir ins Gedächtnis, denke über dein ganzes Walten nach;
I remember the days of olden times: I meditate on all thy doings: on the work of thy hands do I reflect.
6 ich breite meine Hände aus nach dir: meine Seele dürstet nach dir wie lechzendes Land. (SELA)
I spread forth my hands unto thee: my soul [longeth] for thee, as a thirsty land. (Selah)
7 Eile, mich zu erhören, o HERR: mein Geist verzagt! Verhülle dein Angesicht nicht vor mir, sonst werde ich denen gleich, die ins Totenreich gefahren.
Hasten, answer me, O Lord, my spirit falleth: hide not thy face from me, that I may not become like those that go down into the pit.
8 Laß schon früh am Morgen mich deine Gnade erfahren, denn auf dich vertraue ich! Tu mir kund den Weg, den ich gehn soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele!
Cause me to hear in the morning thy kindness; for in thee do I trust: cause me to know the way whereon I should walk; for unto thee do I lift up my soul.
9 Rette mich, HERR, von meinen Feinden: zu dir nehme ich meine Zuflucht!
Deliver me, O Lord, from my enemies: by thee do I seek shelter.
10 Lehre mich das dir Wohlgefällige tun, denn du bist mein Gott: dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn!
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; guide me on a level land.
11 Um deines Namens willen, HERR, erhalt’ mich am Leben, nach deiner Gerechtigkeit hilf mir aus der Not,
For thy sake, O Lord, revive me: in thy righteousness bring forth out of distress my soul.
12 und nach deiner Gnade vertilge meine Feinde und vernichte alle, die meine Seele bedrängen; ich bin ja dein Knecht!
And in thy kindness destroy my enemies, and annihilate all the adversaries of my soul; far I am thy servant.