< Psalm 143 >

1 Ein Psalm Davids. HERR, höre mein Gebet,
A Psalm of David, when his son pursued him. O Lord, attend to my prayer: listen to my supplication in your truth; hear me in your righteousness.
2 und geh nicht ins Gericht mit deinem Knecht! Denn vor dir ist kein Lebender gerecht.
And enter not into judgment with your servant, for in your sight shall no [man] living be justified.
3 Ach, der Feind verfolgt meine Seele, hat mein Leben zu Boden geschlagen, versetzt mich in Nacht wie die ewig Toten.
For the enemy has persecuted my soul; he has brought my life down to the ground; he has made me to dwell in a dark [place], as those that have been long dead.
4 Nun will mein Geist in mir verzagen, mein Herz erstarrt mir in der Brust.
Therefore my spirit was grieved in me; my heart was troubled within me.
5 Ich gedenke der früheren Tage, rufe all deine Taten mir ins Gedächtnis, denke über dein ganzes Walten nach;
I remembered the days of old; and I meditated on all your doings: [yes], I meditated on the works of your hands.
6 ich breite meine Hände aus nach dir: meine Seele dürstet nach dir wie lechzendes Land. (SELA)
I spread forth my hands to you; my soul [thirsts] for you, as a dry land. (Pause)
7 Eile, mich zu erhören, o HERR: mein Geist verzagt! Verhülle dein Angesicht nicht vor mir, sonst werde ich denen gleich, die ins Totenreich gefahren.
Hear me speedily, O Lord; my spirit has failed; turn not away your face from me, else I shall be like to them that go down to the pit.
8 Laß schon früh am Morgen mich deine Gnade erfahren, denn auf dich vertraue ich! Tu mir kund den Weg, den ich gehn soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele!
Cause me to hear your mercy in the morning; for I have hoped in you; make known to me, O Lord, the way wherein I should walk; for I have lifted up my soul to you.
9 Rette mich, HERR, von meinen Feinden: zu dir nehme ich meine Zuflucht!
Deliver me from mine enemies, O Lord; for I have fled to you for refuge.
10 Lehre mich das dir Wohlgefällige tun, denn du bist mein Gott: dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn!
Teach me to do your will; for you are my God; your good Spirit shall guide me in the straight [way].
11 Um deines Namens willen, HERR, erhalt’ mich am Leben, nach deiner Gerechtigkeit hilf mir aus der Not,
You shall quicken me, O Lord, for your name's sake; in your righteousness you shall bring my soul out of affliction.
12 und nach deiner Gnade vertilge meine Feinde und vernichte alle, die meine Seele bedrängen; ich bin ja dein Knecht!
And in your mercy you will destroy mine enemies, and will destroy all those that afflict my soul; for I am your servant.

< Psalm 143 >