< Psalm 140 >

1 Dem Musikmeister, ein Psalm von David. Rette mich, HERR, von den bösen Menschen!
Salmo de Davi, para o regente: Livra-me do homem mau, SENHOR; guarda-me dos homens violentos,
2 die auf Böses im Herzen sinnen und allezeit Streit erregen!
Que pensam maldades no coração; todo dia se reúnem para fazerem guerra.
3 Sie spitzen ihre Zungen der Schlange gleich, Otterngift ist hinter ihren Lippen. (SELA)
Eles afiam suas línguas como a cobra; veneno de serpentes [há] debaixo de seus lábios. (Selá)
4 Behüte mich, HERR, vor den Händen der Frevler! Vor den Freunden der Gewalttat schütze mich, die darauf sinnen, zu Fall mich zu bringen!
Guarda-me, SENHOR, das mãos do perverso; guarda-me do homens violentos, que pensam em empurrar os meus pés.
5 Die Frechen legen mir heimlich Schlingen und Fallstricke, spannen Netze aus zur Seite des Wegs und stellen mir Fallen. (SELA)
Os arrogantes me armaram ciladas e cordas; estenderam uma rede de um lado do caminho; [e] puseram laços de armadilhas para mim. (Selá)
6 Ich sage zum HERRN: »Du bist mein Gott, vernimm, o HERR, mein lautes Flehen!«
Eu disse ao SENHOR: Tu [és] meu Deus; inclina teus ouvidos à voz de minhas súplicas, SENHOR.
7 O HERR, mein Gott, meine starke Hilfe, du hast mein Haupt beschirmt am Tage des Kampfes:
Ó Senhor DEUS, força de minha salvação, cobriste minha cabeça no dia da batalha.
8 gewähre nicht, HERR, die Gelüste der Frevler, laß ihr böses Trachten nicht gelingen! (SELA)
Não concedas ao perverso os desejos dele, SENHOR; não permitas suceder seu plano maligno, [pois senão] se exaltariam. (Selá)
9 Erheben sie das Haupt rings um mich her, so falle das Unheil ihrer Lippen auf sie selbst!
Quanto à cabeça dos que me cercam, que a opressão de seus próprios lábios os cubra.
10 Er lasse glühende Kohlen auf sie regnen, ins Feuer stürze er sie, in Wasserfluten, daß sie nicht aufstehn können!
Caiam sobre eles brasas vivas; faça-os cair no fogo [e] em covas profundas, [para que] não se levantem mais.
11 Der Verleumder wird keinen Halt im Lande gewinnen; der Mann der Gewalttat jage das Unglück Stoß auf Stoß!
O homem de língua maligna não se firmará na terra; o mal perseguirá o homem violento até o derrubar.
12 Ich weiß, der HERR wird führen des Elenden Sache, den Rechtsstreit der Armen.
Eu sei que o SENHOR cumprirá a causa do aflito, o direito dos necessitados.
13 Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Redlichen bleiben wohnen vor deinem Angesicht.
Certamente os justos agradecerão ao teu nome; os corretos habitarão perante teu rosto.

< Psalm 140 >