< Psalm 140 >
1 Dem Musikmeister, ein Psalm von David. Rette mich, HERR, von den bösen Menschen!
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Resa, yaye Jehova Nyasaye, kuom joma richo, konya e lwet jo-mahundu,
2 die auf Böses im Herzen sinnen und allezeit Streit erregen!
joma chano chenro maricho e chunygi kendo gitugo lweny pile pile.
3 Sie spitzen ihre Zungen der Schlange gleich, Otterngift ist hinter ihren Lippen. (SELA)
Gipiago lewgi mabith ka lew thuol kendo kwiri mar thuond fu ni e lewgi. (Sela)
4 Behüte mich, HERR, vor den Händen der Frevler! Vor den Freunden der Gewalttat schütze mich, die darauf sinnen, zu Fall mich zu bringen!
Rita, yaye Jehova Nyasaye, rita e lwet joma timbegi richo; konya e lwet jo-mahundu machano gajo tiendena.
5 Die Frechen legen mir heimlich Schlingen und Fallstricke, spannen Netze aus zur Seite des Wegs und stellen mir Fallen. (SELA)
Josunga chikona obadho; giseyarona gogo mondo amokie, kendo gisechikona otegu e yorega ma aluwo. (Sela)
6 Ich sage zum HERRN: »Du bist mein Gott, vernimm, o HERR, mein lautes Flehen!«
Yaye Jehova Nyasaye, awachoni niya, “In Nyasacha.” Omiyo yie iwinja, yaye Jehova Nyasaye, winj ywak ma aywaknigo mondo ikecha.
7 O HERR, mein Gott, meine starke Hilfe, du hast mein Haupt beschirmt am Tage des Kampfes:
Yaye Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto, ma jakonyna motegno, in migengʼona wiya sa ma lweny ger.
8 gewähre nicht, HERR, die Gelüste der Frevler, laß ihr böses Trachten nicht gelingen! (SELA)
Kik iyie mondo joma timbegi richo oyud gik ma chunygi gombo, yaye Jehova Nyasaye; kik iyie mondo chenrogi otimre. (Sela)
9 Erheben sie das Haupt rings um mich her, so falle das Unheil ihrer Lippen auf sie selbst!
Mi mondo chandruok ma joma olwora bwogago, odog e wiyegi.
10 Er lasse glühende Kohlen auf sie regnen, ins Feuer stürze er sie, in Wasserfluten, daß sie nicht aufstehn können!
Mi mondo makaa maliel mager oolre kuomgi, ee, ne ni odirgi e mach, kata e thidhna ma nimo ji, ma ok ginyal wuokie kendo.
11 Der Verleumder wird keinen Halt im Lande gewinnen; der Mann der Gewalttat jage das Unglück Stoß auf Stoß!
Mi mondo joma ketho nying jowetegi kik dhi maber e piny, ee, ne ni masira olawo jo-mahundu mi ojukogi.
12 Ich weiß, der HERR wird führen des Elenden Sache, den Rechtsstreit der Armen.
Angʼeyo ni Jehova Nyasaye miyo jodhier yudo adieragi, kendo oneno ni ongʼad bura kare ne joma ochando.
13 Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Redlichen bleiben wohnen vor deinem Angesicht.
Joma kare biro pako nyingi adier kendo joma ngimagi oriere tir biro dak kangima e nyimi.