< Psalm 139 >
1 Dem Musikmeister, von David ein Psalm. HERR, du erforschest mich und kennst mich;
Načelniku godbe: psalm Davidov. Gospod, preiskuješ me in spoznavaš.
2 du weißt es, ob ich sitze oder aufstehe,
Ti poznavaš sedenje moje in vstajanje moje; misel mojo umeš od daleč.
3 ob ich wandre oder ruhe, du prüfst es und bist mit all meinen Wegen vertraut;
Hojo mojo in ležo mojo obsezaš, in znana so ti vsa pota moja.
4 denn ehe ein Wort auf meiner Zunge liegt, kennst du, o HERR, es schon genau.
Ko ni še govor na jeziku mojem, glej, Gospod, poznaš ga vsega.
5 Du hältst mich von hinten und von vorne umschlossen und hast deine Hand auf mich gelegt.
Zadaj in spredaj me obdajaš, in name pokladaš roko svojo.
6 Zu wunderbar ist solches Wissen für mich, zu hoch: ich vermag’s nicht zu begreifen!
Prečudovita je vednost tvoja, da bi te varal; visoka je, ne morem je preseči.
7 Wohin soll ich gehn vor deinem Geist und wohin fliehn vor deinem Angesicht?
Kam naj grem pred duhom tvojim, ali kam naj bežim pred tvojim obličjem?
8 Führe ich auf zum Himmel, so wärst du da, und lagert’ ich mich in der Unterwelt, so wärst du dort; (Sheol )
Ko bi stopil na nebesa, tam si; ali bi ležišče izbral v grobu, glej tu si. (Sheol )
9 nähme ich Schwingen des Morgenrots zum Flug und ließe mich nieder am äußersten Westmeer,
Ko bi si vzel zarije peroti, da bi prebival na pokrajini morja,
10 so würde auch dort deine Hand mich führen und deine Rechte mich fassen;
Tudi tja bi me spremljala tvoja roka, in zgrabila bi me desnica tvoja.
11 und spräch’ ich: »Lauter Finsternis soll mich umhüllen und Nacht sei das Licht um mich her!« –
Ko bi pa rekel: Temé me bodo vsaj pokrile kakor z mrakom; vendar noč je svetloba okolo mene.
12 auch die Finsternis würde für dich nicht finster sein, vielmehr die Nacht dir leuchten wie der Tag: Finsternis wäre für dich wie das Licht.
Tudi temé ne morejo tako omračiti, da bi ti ne videl skozi; ampak noč razsvetljuje kakor dan, tako so temé kakor luč.
13 Denn du bist’s, der meine Nieren gebildet, mich gewoben im Schoß meiner Mutter.
Ti namreč imaš v lasti ledvice moje; pokrival si me v telesu matere moje.
14 Ich danke dir, daß ich so überaus wunderbar bereitet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
Slavim te zato, ker ogledujoč tista dela strmim, čudovita dela tvoja predobro pozna srce moje.
15 Meine Wesensgestaltung war dir nicht verborgen, als im Dunkeln ich gebildet ward, kunstvoll gewirkt in den Tiefen der Erde.
Skrita ni tebi moja moč, odkar sem ustvarjen bil na skrivnem; umetno narejen, kakor v zemlje globočinah.
16 Deine Augen sahen mich schon als formlosen Keim, und in deinem Buch standen eingeschrieben alle Tage, die vorbedacht waren, als noch keiner von ihnen da war.
Testo moje vidijo tvoje oči, in v knjigi tvoji je pisano vse to; od kar se je narejalo, ko ni bilo še nič tega.
17 Für mich nun – wie kostbar sind deine Gedanken, o Gott, wie gewaltig sind ihre Summen!
Zatorej pri meni, o kako dražestne so misli tvoje, o Bog mogočni! Kako preobila njih števila!
18 Wollt’ ich sie zählen: ihrer sind mehr als des Sandes; wenn ich erwache, bin ich noch immer bei dir.
Našteval bi jih, a več jih je ko peska, čujem naj še s teboj.
19 Möchtest du doch die Frevler töten, o Gott! Und ihr Männer der Blutschuld, weichet von mir!
O da bi pokončal, o Bog, krivičnega; in može krvoločne, rekoč: Poberite se izpred mene.
20 Sie, die von dir mit Arglist reden, mit Falschheit reden als deine Widersacher.
Kateri zoper tebe govoré pregrešno; kateri povzdigujejo nično sovražnike tvoje.
21 Sollt’ ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, nicht verabscheun, die sich erheben gegen dich?
Ali ne sovražim, o Gospod, sovražnikov tvojih, in se ne mučim v zaničevanji do njih, ki se spenjajo zoper tebe?
22 Ja, ich hasse sie mit tödlichem Haß: als Feinde gelten sie mir.
S popolnim sovraštvom jih sovražim; za neprijatelje so meni.
23 Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz, prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
Preiskuj me, Bog mogočni, in spoznaj srce moje; izkusi me in spoznaj misli moje.
24 Und sieh, ob ich wandle auf trüglichem Wege, und leite mich auf dem ewigen Wege!
In glej, hodim li po potu, tebi nadležnem; in vodi me po večnem potu.