< Psalm 139 >

1 Dem Musikmeister, von David ein Psalm. HERR, du erforschest mich und kennst mich;
For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
2 du weißt es, ob ich sitze oder aufstehe,
You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
3 ob ich wandre oder ruhe, du prüfst es und bist mit all meinen Wegen vertraut;
You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
4 denn ehe ein Wort auf meiner Zunge liegt, kennst du, o HERR, es schon genau.
Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
5 Du hältst mich von hinten und von vorne umschlossen und hast deine Hand auf mich gelegt.
You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
6 Zu wunderbar ist solches Wissen für mich, zu hoch: ich vermag’s nicht zu begreifen!
Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
7 Wohin soll ich gehn vor deinem Geist und wohin fliehn vor deinem Angesicht?
Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
8 Führe ich auf zum Himmel, so wärst du da, und lagert’ ich mich in der Unterwelt, so wärst du dort; (Sheol h7585)
If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol h7585)
9 nähme ich Schwingen des Morgenrots zum Flug und ließe mich nieder am äußersten Westmeer,
If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
10 so würde auch dort deine Hand mich führen und deine Rechte mich fassen;
even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
11 und spräch’ ich: »Lauter Finsternis soll mich umhüllen und Nacht sei das Licht um mich her!« –
If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
12 auch die Finsternis würde für dich nicht finster sein, vielmehr die Nacht dir leuchten wie der Tag: Finsternis wäre für dich wie das Licht.
even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
13 Denn du bist’s, der meine Nieren gebildet, mich gewoben im Schoß meiner Mutter.
For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
14 Ich danke dir, daß ich so überaus wunderbar bereitet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
15 Meine Wesensgestaltung war dir nicht verborgen, als im Dunkeln ich gebildet ward, kunstvoll gewirkt in den Tiefen der Erde.
My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
16 Deine Augen sahen mich schon als formlosen Keim, und in deinem Buch standen eingeschrieben alle Tage, die vorbedacht waren, als noch keiner von ihnen da war.
Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
17 Für mich nun – wie kostbar sind deine Gedanken, o Gott, wie gewaltig sind ihre Summen!
How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
18 Wollt’ ich sie zählen: ihrer sind mehr als des Sandes; wenn ich erwache, bin ich noch immer bei dir.
If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
19 Möchtest du doch die Frevler töten, o Gott! Und ihr Männer der Blutschuld, weichet von mir!
O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
20 Sie, die von dir mit Arglist reden, mit Falschheit reden als deine Widersacher.
who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
21 Sollt’ ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, nicht verabscheun, die sich erheben gegen dich?
Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
22 Ja, ich hasse sie mit tödlichem Haß: als Feinde gelten sie mir.
I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
23 Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz, prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
24 Und sieh, ob ich wandle auf trüglichem Wege, und leite mich auf dem ewigen Wege!
See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.

< Psalm 139 >