< Psalm 138 >

1 Von David. Danken will ich dir (HERR) von ganzem Herzen,
大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
2 vor deinem heiligen Tempel will ich anbeten und deinen Namen preisen ob deiner Gnade und Treue; denn über deinen ganzen Namen hinaus hast dein Wort du groß gemacht.
我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
3 Als ich rief zu dir, da hast du mich erhört, hast mir Mut verliehn: in mein Herz kam Kraft.
我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
4 Danken werden dir, HERR, alle Könige der Erde, wenn sie hören die Worte deines Mundes,
耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
5 und werden singen vom Walten des HERRN, denn groß ist die Herrlichkeit des HERRN.
他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
6 Denn der HERR ist erhaben und sieht doch den Niedrigen, den Stolzen aber erkennt er schon von ferne.
耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
7 Wenn ich auch mitten in Drangsal wandle, erhältst du mir dennoch das Leben; du streckst deine Hand aus gegen die Wut meiner Feinde, und deine Rechte hilft mir.
我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
8 Der HERR wird’s mir zum Heil vollführen; o HERR, deine Gnade walte für immer: laß die Werke deiner Hände nicht fahren!
耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。

< Psalm 138 >