< Psalm 138 >
1 Von David. Danken will ich dir (HERR) von ganzem Herzen,
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA, kai teh nange pahrennae hah ka lungthin abuemlahoi ka pholen han, cathutnaw hmalah nang koe pholennae la ka sak han.
2 vor deinem heiligen Tempel will ich anbeten und deinen Namen preisen ob deiner Gnade und Treue; denn über deinen ganzen Namen hinaus hast dein Wort du groß gemacht.
Kai teh nange kathounge Bawkim koelah kangvawi laihoi ka bawk vaiteh, nange pahrenlungmanae hoi nange lawkkatang hanelah, na Min teh ka pholen.
3 Als ich rief zu dir, da hast du mich erhört, hast mir Mut verliehn: in mein Herz kam Kraft.
Bangkongtetpawiteh, nang teh nama ni na dei e naw hah na min onae lathueng vah na tawm toe. Kai ni na kawnae hnin navah, nang ni na pato teh, ka hringnae teh tha hoi na kawisak.
4 Danken werden dir, HERR, alle Könige der Erde, wenn sie hören die Worte deines Mundes,
Oe BAWIPA talai van e siangpahrang pueng ni, nange lawk a thai awh toteh, na pholen awh han.
5 und werden singen vom Walten des HERRN, denn groß ist die Herrlichkeit des HERRN.
BAWIPA e lamthungnaw dawk la a sak awh han. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA e bawilennae teh a len poung.
6 Denn der HERR ist erhaben und sieht doch den Niedrigen, den Stolzen aber erkennt er schon von ferne.
Atangcalah BAWIPA teh arasang ei nakunghai, ka rahnoum e naw hah a khetyawt. Hatei, kâoupnaw teh ahlanae koehoi a panue toe.
7 Wenn ich auch mitten in Drangsal wandle, erhältst du mir dennoch das Leben; du streckst deine Hand aus gegen die Wut meiner Feinde, und deine Rechte hilft mir.
Kai teh runae um ka cet ei nakunghai, Bawipa ni na hring sak han. Bawipa ni a kut dâw vaiteh, ka tarannaw e lungkhueknae hah ngang vaiteh, Bawipa e aranglae kut hoi kai hah na rungngang han.
8 Der HERR wird’s mir zum Heil vollführen; o HERR, deine Gnade walte für immer: laß die Werke deiner Hände nicht fahren!
BAWIPA ni kai hanlah a noenae a kuep sak han. Oe BAWIPA nange pahrenlungmanae teh a kangning. Na kut hoi na sak e naw heh hnoun hanh lah a.