< Psalm 137 >

1 An Babels Strömen, da saßen wir und weinten, wenn Zions wir gedachten;
我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。
2 an die Weiden, die dort stehen, hängten wir unsre Harfen;
我們把琴掛在那裏的柳樹上;
3 denn Lieder verlangten von uns dort unsre Zwingherrn, und unsre Peiniger hießen uns fröhlich sein: »Singt uns eins von euren Zionsliedern!«
因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌, 搶奪我們的要我們作樂,說: 給我們唱一首錫安歌吧!
4 Wie sollten wir singen die Lieder des HERRN auf fremdem Boden?
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?
5 Vergesse ich dich, Jerusalem, so verdorre mir die rechte Hand!
耶路撒冷啊,我若忘記你, 情願我的右手忘記技巧!
6 Die Zunge bleibe mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht eingedenk bleibe, wenn ich Jerusalem nicht stelle über alles, was mir Freude macht!
我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
7 Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Unglückstag Jerusalems, wie sie riefen: »Reißt nieder, reißt nieder bis auf den Grund in ihm!«
耶路撒冷遭難的日子, 以東人說:拆毀!拆毀! 直拆到根基! 耶和華啊,求你記念這仇!
8 Bewohnerschaft Babels, Verwüsterin! Heil dem, der dir vergilt dasselbe, was du an uns verübt!
將要被滅的巴比倫城啊, 報復你像你待我們的,那人便為有福!
9 Heil dem, der deine Kindlein packt und am Felsen sie zerschmettert!
拿你的嬰孩摔在磐石上的, 那人便為有福!

< Psalm 137 >