< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Alabad al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.
3 Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Alabad al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.
4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.
5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre es su misericordia.
6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia;
7 der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre es su misericordia;
8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
el sol para que dominase en el día, porque para siempre es su misericordia;
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
la luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre es su misericordia.
10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia.
11 und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Al que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia;
12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.
13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre es su misericordia;
14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
y sacudió al Faraón y a su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre es su misericordia.
16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia.
17 der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Al que hirió grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;
18 und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
y mató reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;
19 Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
a Sehón rey amorreo, porque para siempre es su misericordia,
20 und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Y a Og rey de Basán, porque para siempre es su misericordia.
21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia;
22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
En heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.
23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre es su misericordia;
24 und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre es su misericordia.
25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
El que da sustento a toda carne, porque para siempre es su misericordia.
26 Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!
Alabad al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.