< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.

< Psalm 136 >