< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Bosanzola Yawe, mpo ete azali malamu;
2 Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Bosanzola Nzambe ya banzambe;
3 Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Bosanzola Nkolo na bankolo;
4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Ye kaka nde asalaka bikamwa ya minene;
5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Akelaki likolo na mayele na Ye;
6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Atandaki mabele na likolo ya mayi;
7 der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Akelaki biloko minene oyo ebimisaka pole;
8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
moyi mpo na kongengisa mokolo;
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
sanza mpe minzoto mpo na kongengisa butu;
10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Abomaki bana mibali ya liboso ya Ejipito;
11 und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Abimisaki Isalaele wuta na Ejipito;
12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
na nguya monene ya loboko na Ye;
13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Akabolaki ebale monene ya Barozo na biteni mibale;
14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Alekisaki Isalaele na kati-kati ya ebale monene ya Barozo;
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Azindisaki Faraon elongo na mampinga na ye kati na ebale monene ya Barozo;
16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Atambolisaki bato na Ye kati na esobe;
17 der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Abetaki bakonzi minene;
18 und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Abomaki bakonzi ya nguya;
19 Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori;
20 und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
mpe Ogi, mokonzi ya Bashani;
21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Akabaki mabele na bango lokola libula;
22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
lokola libula epai ya Isalaele, mosali na Ye;
23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Akanisaki biso tango basambwisaki biso;
24 und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Akangolaki biso wuta na maboko ya banguna na biso;
25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Apesaka bilei na bikelamu nyonso;
26 Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!
Bosanzola Nzambe ya likolo;