< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
2 Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
3 Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
7 der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
11 und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
17 der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
18 und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
19 Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
20 und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
24 und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
26 Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!
Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.

< Psalm 136 >