< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Give thanks to Jehovah, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.