< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
11 und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
17 der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
18 und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
19 Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
20 und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
24 und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!
Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

< Psalm 136 >