< Psalm 135 >

1 Halleluja! Preiset den Namen des HERRN, preist ihn, ihr Diener des HERRN,
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen am Haus unsers Gottes!
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR; lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 Denn Jakob hat der HERR sich erwählt und Israel sich zum Eigentum erkoren.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 Ja, ich weiß es: groß ist der HERR, und unser Gott steht über allen Göttern;
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 alles, was dem HERRN gefällt, das führt er aus im Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, der Blitze bei Gewitterregen schafft, der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlug unter Menschen wie beim Vieh;
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und all seine Knechte.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 Er war’s, der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans,
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 und ihr Land als Erbbesitz hingab, als Erbe seinem Volke Israel.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 O HERR, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 denn der HERR schafft Recht seinem Volk und erbarmt sich über seine Knechte.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden;
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN! Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Gepriesen sei der HERR von Zion aus, er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.

< Psalm 135 >