< Psalm 135 >

1 Halleluja! Preiset den Namen des HERRN, preist ihn, ihr Diener des HERRN,
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen am Haus unsers Gottes!
Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
3 Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR; lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
4 Denn Jakob hat der HERR sich erwählt und Israel sich zum Eigentum erkoren.
El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
5 Ja, ich weiß es: groß ist der HERR, und unser Gott steht über allen Göttern;
Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
6 alles, was dem HERRN gefällt, das führt er aus im Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
7 Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, der Blitze bei Gewitterregen schafft, der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
8 Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlug unter Menschen wie beim Vieh;
El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
9 der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und all seine Knechte.
El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
10 Er war’s, der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans,
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
12 und ihr Land als Erbbesitz hingab, als Erbe seinem Volke Israel.
God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
13 O HERR, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
14 denn der HERR schafft Recht seinem Volk und erbarmt sich über seine Knechte.
LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden;
Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
16 sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
17 sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
18 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
19 Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
20 Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN! Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
21 Gepriesen sei der HERR von Zion aus, er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!
Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalm 135 >