< Psalm 135 >

1 Halleluja! Preiset den Namen des HERRN, preist ihn, ihr Diener des HERRN,
Louez l’Éternel! Louez le nom de l’Éternel, Louez-le, serviteurs de l’Éternel,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen am Haus unsers Gottes!
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR; lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
Louez l’Éternel! Car l’Éternel est bon. Chantez à son nom! Car il est favorable.
4 Denn Jakob hat der HERR sich erwählt und Israel sich zum Eigentum erkoren.
Car l’Éternel s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartînt.
5 Ja, ich weiß es: groß ist der HERR, und unser Gott steht über allen Göttern;
Je sais que l’Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 alles, was dem HERRN gefällt, das führt er aus im Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, der Blitze bei Gewitterregen schafft, der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
8 Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlug unter Menschen wie beim Vieh;
Il frappa les premiers-nés de l’Égypte, Depuis les hommes jusqu’aux animaux.
9 der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und all seine Knechte.
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Er war’s, der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans,
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
12 und ihr Land als Erbbesitz hingab, als Erbe seinem Volke Israel.
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
13 O HERR, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
Éternel! Ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
14 denn der HERR schafft Recht seinem Volk und erbarmt sich über seine Knechte.
Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden;
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
16 sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
17 sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles n’ont point de souffle dans leur bouche.
18 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN! Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Gepriesen sei der HERR von Zion aus, er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!
Que de Sion l’on bénisse l’Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l’Éternel!

< Psalm 135 >