< Psalm 132 >

1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
2 ihm, der dem HERRN einst zuschwor
han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
3 »Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
»Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
4 ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
5 bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob.»
6 Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
7 »Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
8 Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
9 Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
10 Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
11 Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: »Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
13 Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
14 »Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
16 seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
17 Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
18 Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«
Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa.» Se Horn i Ordförkl.

< Psalm 132 >