< Psalm 132 >

1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
Una canción de ascensos. Yahvé, recuerda a David y toda su aflicción,
2 ihm, der dem HERRN einst zuschwor
cómo juró a Yahvé, y se lo juró al Poderoso de Jacob:
3 »Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
“Seguramente no entraré en la estructura de mi casa, ni subir a mi cama;
4 ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
No daré sueño a mis ojos, o sueño a mis párpados,
5 bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
hasta que encuentre un lugar para Yahvé, una morada para el Poderoso de Jacob”.
6 Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
He aquí que lo hemos oído en Efrata. Lo encontramos en el campo de Jaar.
7 »Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
“Entraremos en su morada. Nos postraremos ante su escabel”.
8 Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
Levántate, Yahvé, a tu lugar de descanso, y el arca de tu fuerza.
9 Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
Que tus sacerdotes se revistan de justicia. ¡Que tus santos griten de alegría!
10 Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
Por tu siervo David, no apartes el rostro de tu ungido.
11 Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
Yahvé ha jurado a David en verdad. No se apartará de él: “Pondré el fruto de tu cuerpo en tu trono.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
Si tus hijos cumplen mi pacto, mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también se sentarán en tu trono para siempre”.
13 Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
Porque Yahvé ha elegido a Sión. Él la ha deseado para su habitación.
14 »Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
“Este es mi lugar de descanso para siempre. Viviré aquí, pues lo he deseado.
15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
Bendeciré abundantemente su provisión. Satisfaré a sus pobres con pan.
16 seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
También vestiré a sus sacerdotes con la salvación. Sus santos gritarán de alegría.
17 Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
Haré brotar allí el cuerno de David. He ordenado una lámpara para mi ungido.
18 Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«
vestiré de vergüenza a sus enemigos, pero en él mismo, su corona brillará”.

< Psalm 132 >