< Psalm 132 >

1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
2 ihm, der dem HERRN einst zuschwor
Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
3 »Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
He said, “I will not enter my house or get into my bed,
4 ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
5 bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
6 Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 »Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
8 Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
9 Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
10 Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
11 Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
13 Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
14 »Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
“This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
16 seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
18 Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«
I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”

< Psalm 132 >