< Psalm 132 >

1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
A Canticle in steps. O Lord, remember David and all his meekness,
2 ihm, der dem HERRN einst zuschwor
how he swore to the Lord, how he made a vow to the God of Jacob:
3 »Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
I shall not enter into the tabernacle of my house, nor climb into the bed where I lie down;
4 ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
I shall not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids
5 bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
and rest to my temples, until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
Behold, we heard of it in Ephrathah. We discovered it in the fields of the forest.
7 »Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
We will enter into his tabernacle. We will adore in the place where his feet stood.
8 Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
Rise up, O Lord, into your resting place. You and the ark of your sanctification.
9 Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
Let your priests be clothed with justice, and let your saints exult.
10 Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
For the sake of your servant David, do not turn away the face of your Christ.
11 Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
The Lord has sworn the truth to David, and he will not disappoint: I will set upon your throne from the fruit of your lineage.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
If your sons will keep my covenant and these, my testimonies, which I will teach to them, then their sons will sit upon your throne even forever.
13 Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
For the Lord has chosen Zion. He has chosen it as his dwelling place.
14 »Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
This is my resting place, forever and ever. Here I will dwell, for I have chosen it.
15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
When blessing, I will bless her widow. I will satisfy her poor with bread.
16 seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
I will clothe her priests with salvation, and her saints will rejoice with great joy.
17 Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
There, I will produce a horn to David. There, I have prepared a lamp for my Christ.
18 Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«
I will clothe his enemies with confusion. But my sanctification will flourish over him.

< Psalm 132 >