< Psalm 130 >

1 Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, o Panie!
2 »Allherr, höre auf meine Stimme,
Panie! wysłuchaj głos mój: nakłoń uszów twych do głosu prośb moich.
3 Wenn du, HERR, Sünden behalten willst, o Allherr, wer kann bestehn!
Panie! będzieszli nieprawości upatrywał, Panie! któż się zostoi?
4 Doch bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
Aleć u ciebie jest odpuszczenie, aby się ciebie bano.
5 Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich warte auf sein Wort;
Oczekuję na Pana; oczekuje dusza moja, i jeszcze oczekuje na słowo jego.
6 meine Seele harrt auf den Allherrn sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen.
Dusza moja oczekuje Pana, pilniej niż straż świtania, która strzeże aż do poranku.
7 Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen harre, Israel, auf den HERRN! Denn beim HERRN ist die Gnade und Erlösung bei ihm in Fülle,
Oczekujże, Izraelu! na Pana; albowiem u Pana jest miłosierdzie, a obfite u niego odkupienie.
8 und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
Onci sam odkupi Izraela od wszystkich nieprawości jego.

< Psalm 130 >