< Psalm 130 >
1 Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
Yahweh, I have a lot of troubles/many difficulties, so I call out to you.
2 »Allherr, höre auf meine Stimme,
Yahweh, hear me, while I call out to you [SYN] to be merciful to me!
3 Wenn du, HERR, Sünden behalten willst, o Allherr, wer kann bestehn!
Yahweh, if you kept a record of the sins [that we have committed], not one [of us] [RHQ] would escape from being condemned [and punished]
4 Doch bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
But you forgive us, with the result that we greatly revere you.
5 Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich warte auf sein Wort;
Yahweh has said [that he would help/rescue me]; I trust what he said, and I wait eagerly for him to do that.
6 meine Seele harrt auf den Allherrn sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen.
I wait for Yahweh [to help me] more than watchmen wait for the light to dawn; yes, I wait more eagerly than they do!
7 Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen harre, Israel, auf den HERRN! Denn beim HERRN ist die Gnade und Erlösung bei ihm in Fülle,
You [my fellow] Israelis, confidently expect that Yahweh [will bless us]. [He will bless us] because he faithfully loves [us], and he is very willing to save/rescue [us].
8 und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
And he will save us Israeli [people] from [being punished for] all the sins that [we] have committed.