< Psalm 129 >

1 Ein Wallfahrtslied. »Sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an«
ISRAEL en inda: Re katoutou ia melel sang ni ai tikitik lel met pak toto.
2 »sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an, aber doch mich nicht überwältigt.
Pan pak toto re katoutou ia melel sang ni ai tikitik lel met; ari so, re sota kak kaloe ia di.
3 Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und lange Furchen gezogen;
Men sapasap weirada pon tinsau ai, wiadar warawar reirei.
4 doch der HERR ist gerecht: er hat zerhauen der Gottlosen Stricke.«
A Ieowa me pung, a kotin lepuk pasanger sal en me doo sang Kot akan.
5 Zuschanden müssen werden und rückwärts weichen alle, die Zion hassen!
Karos me kin tataki Sion, en sarodi o tangwei!
6 Sie müssen gleichen dem Gras auf den Dächern, das dürr schon ist, bevor es in Halme schießt,
Ren rasong rä pon os en im o, me kin mong pena mon a pan ususda!
7 mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Gewandbausch,
Me sota kin kadirela kumut en pa en saundolung, de pa en me kin pir pena kap akan.
8 und bei dem, wer des Weges vorübergeht, nicht ruft: »Gottes Segen sei über euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«
Pwe me kin daulul wasa o, ren der inda: Kot en kotin kupura maui komail! Kit kapai komail da ni mar en Ieowa!

< Psalm 129 >