< Psalm 129 >

1 Ein Wallfahrtslied. »Sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an«
(성전에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 소시부터 여러 번 나를 괴롭게 하였도다
2 »sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an, aber doch mich nicht überwältigt.
저희가 나의 소시부터 여러번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
3 Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und lange Furchen gezogen;
밭가는 자가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
4 doch der HERR ist gerecht: er hat zerhauen der Gottlosen Stricke.«
여호와께서는 의로우사 악인의 줄을 끊으셨도다
5 Zuschanden müssen werden und rückwärts weichen alle, die Zion hassen!
무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈지어다
6 Sie müssen gleichen dem Gras auf den Dächern, das dürr schon ist, bevor es in Halme schießt,
저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 전에 마르는 것이라
7 mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Gewandbausch,
이런 것은 베는 자의 줌과 묶는 자의 품에 차지 아니하나니
8 und bei dem, wer des Weges vorübergeht, nicht ruft: »Gottes Segen sei über euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«
지나가는 자도 여호와의 복이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 축복한다 하지 아니하느니라

< Psalm 129 >