< Psalm 129 >
1 Ein Wallfahrtslied. »Sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an«
song [the] step many to vex me from youth my to say please Israel
2 »sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an, aber doch mich nicht überwältigt.
many to vex me from youth my also not be able to/for me
3 Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und lange Furchen gezogen;
upon back/rim/brow my to plow/plot to plow/plot to prolong (to/for furrow their *Q(K)*)
4 doch der HERR ist gerecht: er hat zerhauen der Gottlosen Stricke.«
LORD righteous to cut cord wicked
5 Zuschanden müssen werden und rückwärts weichen alle, die Zion hassen!
be ashamed and to turn back all to hate Zion
6 Sie müssen gleichen dem Gras auf den Dächern, das dürr schon ist, bevor es in Halme schießt,
to be like/as grass roof which/that former to draw to wither
7 mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Gewandbausch,
which/that not to fill palm his to reap and bosom his to bind
8 und bei dem, wer des Weges vorübergeht, nicht ruft: »Gottes Segen sei über euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«
and not to say [the] to pass blessing LORD to(wards) you to bless [obj] you in/on/with name LORD