< Psalm 129 >

1 Ein Wallfahrtslied. »Sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an«
Een bedevaartslied. Van jongs af heeft men wreed mij mishandeld, Mag Israël wel zeggen;
2 »sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an, aber doch mich nicht überwältigt.
Mij hardvochtig gekweld sinds mijn jeugd, Maar nooit mij gebroken.
3 Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und lange Furchen gezogen;
Ploegers hebben mijn rug beploegd, En lange voren getrokken;
4 doch der HERR ist gerecht: er hat zerhauen der Gottlosen Stricke.«
Maar Jahweh bleef trouw: De riemen der bozen sneed Hij stuk.
5 Zuschanden müssen werden und rückwärts weichen alle, die Zion hassen!
Beschaamd moeten vluchten Alle haters van Sion.
6 Sie müssen gleichen dem Gras auf den Dächern, das dürr schon ist, bevor es in Halme schießt,
Ze zullen worden als gras op de daken, Dat vóór het opschiet, verdort;
7 mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Gewandbausch,
Waarmee geen maaier zijn hand kan vullen, Geen hooier zijn arm.
8 und bei dem, wer des Weges vorübergeht, nicht ruft: »Gottes Segen sei über euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«
En niemand zal in het voorbijgaan zeggen: "De zegen van Jahweh over u; Wij zegenen u in Jahweh’s Naam!"

< Psalm 129 >