< Psalm 129 >

1 Ein Wallfahrtslied. »Sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an«
De trængte mig haardt fra min Ungdom af — saa sige Israel! —
2 »sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an, aber doch mich nicht überwältigt.
de trængte mig haardt fra min Ungdom af; dog kunde de ikke overvælde mig.
3 Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und lange Furchen gezogen;
Plovmændene pløjede paa min Ryg, de droge deres Furer lange.
4 doch der HERR ist gerecht: er hat zerhauen der Gottlosen Stricke.«
Herren er retfærdig, han overhuggede de ugudeliges Reb.
5 Zuschanden müssen werden und rückwärts weichen alle, die Zion hassen!
De skulle beskæmmes og vige tilbage, alle de, som hade Zion.
6 Sie müssen gleichen dem Gras auf den Dächern, das dürr schon ist, bevor es in Halme schießt,
De skulle blive som Græs paa Tagene, som tørres, førend nogen oprykker det;
7 mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Gewandbausch,
af hvilket Høstmanden ikke fylder sin Haand, ej heller den, som binder Neg, sin Arm.
8 und bei dem, wer des Weges vorübergeht, nicht ruft: »Gottes Segen sei über euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«
Og de, som gaa forbi, sige ikke: Herrens Velsignelse være over eder! Vi velsigne eder i Herrens Navn.

< Psalm 129 >