< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
Bienaventurado todo aquel que teme a Jehová, que anda en sus caminos.
2 Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
Cuando comieres el trabajo de tus manos, bienaventurado tú, y bien habrás.
3 Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
Tú mujer será coma la parra, que lleva fruto a los lados de tu casa: tus hijos, como plantas de olivas, al rededor de tu mesa.
4 Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
He aquí que así será bendito el varón que teme a Jehová.
5 Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
Bendígate Jehová desde Sión; y veas el bien de Jerusalem todos los días de tu vida.
6 und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!
Y veas a los hijos de tus hijos, la paz sobre Israel.

< Psalm 128 >