< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
Cântico dos degraus: Bem-aventurado todo aquele que teme ao SENHOR, [e] anda em seus caminhos.
2 Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
Porque comerás do trabalho de tuas mãos; tu serás bem-aventurado, e bem lhe [sucederá].
3 Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
Tua mulher será como a videira frutífera, ao lado de tua casa; [e] teus filhos como plantas de oliveira ao redor de tua mesa.
4 Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
Eis que assim é bendito o homem que teme ao SENHOR.
5 Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
O SENHOR te abençoará desde Sião, e tu verás o bem de Jerusalém todos os dias de tua vida.
6 und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!
E verás os filhos de teus filhos, [e] a paz sobre Israel.

< Psalm 128 >