< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
Pieśń stopni. Błogosławiony wszelki, który się boi Pana, który chodzi drogami jego.
2 Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
Bo prace rąk twoich pożywać będziesz; błogosławionym będziesz, i będzieć się dobrze działo.
3 Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
Żona twoja będzie jako winna macica płodna po bokach domu twego; dziatki twoje jako latorośle oliwne około stołu twego.
4 Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
Oto takci będzie ubłogosławiony mąż, który się boi Pana.
5 Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
Niechżeć Pan błogosławi z Syonu, abyś patrzył na dobro Jeruzalemskie po wszystkie dni żywota twego.
6 und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!
I oglądał synów synów twoich, i pokój nad Izraelem.

< Psalm 128 >