< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
A Song of Ascents. Blessed is everyone who fears the LORD, who walks in his ways.
2 Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
For you will eat the labour of your hands. You will be happy, and it will be well with you.
3 Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
Your wife will be as a fruitful vine in the innermost parts of your house, your children like olive shoots around your table.
4 Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
Behold, this is how the man who fears the LORD is blessed.
5 Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
May the LORD bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
6 und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!
Yes, may you see your children’s children. Peace be upon Israel.

< Psalm 128 >