< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
A song of ascents. Happy all who fear the Lord, who walk in his ways.
2 Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
You will eat what your hands have toiled for, and be happy and prosperous!
3 Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
Like a fruitful vine shall your wife be in the innermost room of your house: your children, like olive shoots, round about your table.
4 Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
See! This is the blessing of the man who fears the Lord.
5 Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
The Lord shall bless you from Zion. You will see Jerusalem nourish all the days of your life.
6 und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!
You will see your children’s children. Peace upon Israel.

< Psalm 128 >