< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
Blessed are all who fear Jehovah, who walk in his ways.
2 Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
For thou shall eat the labor of thy hands. Happy thou shall be, and it shall be well with thee.
3 Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
Thy wife shall be as a fruitful vine in the innermost parts of thy house, thy sons like olive plants round about thy table.
4 Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
Behold, thus shall the man be blessed who fears Jehovah.
5 Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
Jehovah bless thee out of Zion, and see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.
6 und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!
Yea, see thou thy son's sons. Peace be upon Israel.

< Psalm 128 >