< Psalm 126 >
1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR einst Zions Mißgeschick wandte,
Wimbo wa kwenda juu. Bwana alipowarejeza mateka Sayuni, tulikuwa kama watu walioota ndoto.
2 Damals war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubels; damals sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«
Vinywa vyetu vilijaa kicheko, ndimi zetu zilijaa nyimbo za shangwe. Ndipo iliposemwa miongoni mwa mataifa, “Bwana amewatendea mambo makuu.”
3 Ja, Großes hatte der HERR an uns getan: wie waren wir fröhlich!
Bwana ametutendea mambo makuu, nasi tumejaa furaha.
4 Wende, o HERR, unser Mißgeschick gleich den Bächen im Mittagsland!
Ee Bwana, turejeshee watu wetu waliotekwa, kama vijito katika Negebu.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Wapandao kwa machozi watavuna kwa nyimbo za shangwe.
6 Wohl schreitet man weinend dahin, wenn man trägt den Samen zur Aussaat; doch jubelnd kehrt man heim, mit Garben beladen.
Yeye azichukuaye mbegu zake kwenda kupanda, huku akilia, atarudi kwa nyimbo za shangwe, akichukua miganda ya mavuno yake.