< Psalm 126 >
1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR einst Zions Mißgeschick wandte,
Cuando Jehová hiciere tornar los cautivos de Sión, seremos como los que sueñan.
2 Damals war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubels; damals sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«
Entonces nuestra boca se henchirá de risa, y nuestra lengua de alabanza: entonces dirán entre los Gentiles: Grandes cosas ha hecho Jehová con estos.
3 Ja, Großes hatte der HERR an uns getan: wie waren wir fröhlich!
Grandes cosas ha hecho Jehová con nosotros: seremos alegres.
4 Wende, o HERR, unser Mißgeschick gleich den Bächen im Mittagsland!
Haz volver, o! Jehová, nuestros cautivos, como los arroyos en el austro.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Los que sembraron con lágrimas, con regocijos segarán.
6 Wohl schreitet man weinend dahin, wenn man trägt den Samen zur Aussaat; doch jubelnd kehrt man heim, mit Garben beladen.
Irá yendo y llorando el que lleva la preciosa simiente: mas viniendo, vendrá con regocijo trayendo sus gavillas.