< Psalm 126 >
1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR einst Zions Mißgeschick wandte,
Cuando Yavé devuelva a los cautivos de Sion, Seremos como los que sueñan.
2 Damals war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubels; damals sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«
Entonces nuestras bocas se llenarán de risa, Y nuestras lenguas de alabanza. Entonces dirán entre las naciones: ¡Grandes cosas hizo Yavé por éstos!
3 Ja, Großes hatte der HERR an uns getan: wie waren wir fröhlich!
¡Yavé hizo grandes cosas por nosotros! ¡Estamos alegres!
4 Wende, o HERR, unser Mißgeschick gleich den Bächen im Mittagsland!
Devuelve a nuestros cautivos, oh Yavé, Como los torrentes en el Neguev.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Los que siembran con lágrimas Con regocijo segarán.
6 Wohl schreitet man weinend dahin, wenn man trägt den Samen zur Aussaat; doch jubelnd kehrt man heim, mit Garben beladen.
El que va de un lado a otro llorando Y lleva el saco de semilla, Ciertamente volverá con regocijo Y traerá sus manojos.