< Psalm 126 >

1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR einst Zions Mißgeschick wandte,
上行之诗。 当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候, 我们好像做梦的人。
2 Damals war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubels; damals sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«
我们满口喜笑、 满舌欢呼的时候, 外邦中就有人说: 耶和华为他们行了大事!
3 Ja, Großes hatte der HERR an uns getan: wie waren wir fröhlich!
耶和华果然为我们行了大事, 我们就欢喜。
4 Wende, o HERR, unser Mißgeschick gleich den Bächen im Mittagsland!
耶和华啊,求你使我们被掳的人归回, 好像南地的河水复流。
5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
流泪撒种的, 必欢呼收割!
6 Wohl schreitet man weinend dahin, wenn man trägt den Samen zur Aussaat; doch jubelnd kehrt man heim, mit Garben beladen.
那带种流泪出去的, 必要欢欢乐乐地带禾捆回来!

< Psalm 126 >