< Psalm 124 >
1 Ein Wallfahrtslied von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen«
Si Yavé no estuviera a favor de nosotros, Que [lo] diga ahora Israel:
2 »wäre der HERR nicht für uns gewesen, als Menschen sich gegen uns erhoben:
Si Yavé no estuviera a favor de nosotros Cuando los hombres se levantaron contra nosotros,
3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannt war;
Entonces nos habrían tragado vivos, Cuando el furor de ellos se encendió contra nosotros.
4 dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Wildbach hätte sich über uns ergossen;
Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente hubiera pasado a nuestra alma.
5 dann wären über uns hingegangen die wildwogenden Fluten.«
Entonces el torrente nos habría inundado. Sobre nuestras vidas habrían pasado las aguas impetuosas.
6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnen zum Raub hat preisgegeben!
Bendito sea Yavé, Quien no nos entregó como presa de los dientes de ellos.
7 Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller: das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden.
Como un ave que escapa de la trampa del cazador, Así escapó nuestra alma. ¡La trampa se rompió, Y nosotros escapamos!
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
Nuestro socorro está en el Nombre de Yavé, Quien hizo el cielo y la tierra.