< Psalm 124 >

1 Ein Wallfahrtslied von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen«
A song of ascents. Of David. “Had it not been the Lord who was for us” let Israel say
2 »wäre der HERR nicht für uns gewesen, als Menschen sich gegen uns erhoben:
“Had it not been the Lord who was for us when enemies rose against us,
3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannt war;
then alive they’d have swallowed us up, when their anger was kindled against us.
4 dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Wildbach hätte sich über uns ergossen;
Then the waters would’ve swept us away, and the torrent passed over us clean:
5 dann wären über uns hingegangen die wildwogenden Fluten.«
then most sure would’ve passed over us clean the wild seething waters.”
6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnen zum Raub hat preisgegeben!
Blest be the Lord who has given us not to be torn by their teeth.
7 Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller: das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden.
We are like a bird just escaped from the snare of the fowler. The snare is broken, and we are escaped.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
Our help is the name of the Lord, the Creator of heaven and earth.

< Psalm 124 >