< Psalm 124 >

1 Ein Wallfahrtslied von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen«
A Canticle in steps. If the Lord had not been with us, let Israel now say it:
2 »wäre der HERR nicht für uns gewesen, als Menschen sich gegen uns erhoben:
if the Lord had not been with us, when men rose up against us,
3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannt war;
perhaps they would have swallowed us alive. When their fury was enraged against us,
4 dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Wildbach hätte sich über uns ergossen;
perhaps the waters would have engulfed us.
5 dann wären über uns hingegangen die wildwogenden Fluten.«
Our soul has passed through a torrent. Perhaps, our soul had even passed through intolerable water.
6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnen zum Raub hat preisgegeben!
Blessed is the Lord, who has not given us into the harm of their teeth.
7 Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller: das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden.
Our soul has been snatched away like a sparrow from the snare of the hunters. The snare has been broken, and we have been freed.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.

< Psalm 124 >